Poszukuję chetnych do współpracy w tłumaczeniu dodatku GAP
Oscypek:
Cytuj
I 'Opacity' na 'Krycie' a nie 'Nieprzepuszczalność'
No niby tak, ale jeśli mam fragment "Add white layermask(opaque)" to będzie to brzmiało "Dodaj białą maskę warstwy (krycie)"?
Ja "opaque" w tym kontekście przetłumaczyłem na "nieprzezroczystą"
a tak a propos, co to znaczy "by stack position at framechanges"?
EDIT:"Add layermask from bw copy"- dodaj maskę warstwy z kanału bw?
mmiicc:
"Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges" - według mnie:
"Umożliwia śledzenie aktywnej warstwy na podstawie pozycji w stosie zmian klatki" - choć to nie brzmi zbyt dobrze.
"Add layermask transfer from alpha" - "Kanał Alfa na przenoszenie maski warstwy" - brzmi jeszcze gorzej.
Cytuj
No niby tak, ale jeśli mam fragment "Add white layermask(opaque)" to będzie to brzmiało "Dodaj białą maskę warstwy (krycie)"?
Ja "opaque" w tym kontekście przetłumaczyłem na "nieprzezroczystą"
W GIMP-ie przy dodawaniu maski warstwy jest "biała (bez przezroczystości)" więc może tak już zostawić?
Ogólnie, co do tłumaczenia, to jest sporo zwrotów, które myślę, że wymagają wiedzy technicznej na temat obróbki filmu. Uważam, że powinniśmy zrobić tyle ile możemy, a trudniejsze kwestie skonsultować z kimś bardziej obeznanym.
mauf:
Cytuj
"Add layermask transfer from alpha" - "Kanał Alfa na przenoszenie maski warstwy" - brzmi jeszcze gorzej.
Co robi ta funkcja? Dodaje maskę warstwy utworzoną z kanału alfa i dodatkowo przenosi kanał alfa na obraz.
Propozycja: Dodaj i przenieś maskę warstwy z kanału alfa
ZETT93:
Pytanie.. Czy mógłbym w czymś jeszcze pomóc? :)
mmiicc:
Proszę osoby, które tłumaczyły o wstawianie swoich plików .po w załącznikach, ewentualnie kontakt przez PW. Chciałbym poskładać to co do tej pory przetłumaczyliśmy w jedną całość.
Nawigacja
[#] Następna strona