Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?


Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji

Strony: 1 ... 3 4 [5] 6
DrukujPobierz PDF
Autor Wątek: Język polski na forum  (Przeczytany 27436 razy)
0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
BartisKing
Gość
« Odpowiedz #56 : 30.07.2008, 13:49:27 »

@Grolak

Do szkoły też się chodzi po to, żeby się uczyć, ale jednak często są też porady. Książka kucharska to poradnik, a jednak uczy w większości wszystkiego od zera.

Moim zdaniem nie ma różnicy pomiędzy poradnikiem, a podręcznikiem (tutorialem).
Zapisane
RRH
Gość
« Odpowiedz #57 : 30.07.2008, 13:53:57 »

tutorial - przymiotnik: data powstania: 1822
tutorial - rzeczownik:  data powstania: 1923

a class conducted by a tutor for one student or a small number of students;
a paper, book, film, or computer program that provides practical information about a specific subject

graficzny tezaurus:
http://www.visualthesaurus.com/landing/?word=tutorial&ad=mwcom.dict.txt1

Słowo "poradnik" nie jest złe, bo także ma szerokie zastosowanie. Istnieją przecież setki różnych maści poradników: od żywienia do majsterkowania, prawda?
Zapisane
no-name
Użytkownik

Reputacja: 4 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 1.*
Licencja: Copyright
Wiadomości: 224
Galeria Użytkownika

no-name


Zobacz profil
« Odpowiedz #58 : 30.07.2008, 15:49:58 »

z tego wynika, że tutorial (session) to raczej jak korepetycje. Uśmiech
Zapisane
INSEKT
Emeryt

Reputacja: 27 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.8
JID: INSEKT@jabster.pl
Licencja: Copyright
Wiadomości: 2 723
Galeria Użytkownika


Ja tu tylko sprzątam


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #59 : 30.07.2008, 16:51:50 »

Ale mnie to śmieszy, gdy młodzież zażarcie prawi o polityce Mrugnięcie
B.K., zamknij się już i zacznij rozmawiać na temat albo nie spamuj już. Co ma królowanie do naszego problemu ze słowem tutorial?

Ja dalej uważam, że nie ma sensu tego zmieniać. Zgadzam się z ravem. Kompjuta się przyjął, tutorial też się przyjmie.
Zapisane

Nie odpowiadam na wiadomości "(Bez tematu)".
Kilka rad, czyli how-to "jak nie wkurzyć Insekta": 1, 2, 3

Twój tutorial po to tyle czasu gnije w "Gotowych", żebyś nie musiał go więcej poprawiać, gdy zostanie przeniesiony do indeksu! Każda Twoja edycja sprawi, że tutorial zniknie i nie będzie widoczny, dopóki ja go nie przywrócę.
Elfica
Użytkownik

Reputacja: 2 Offline Offline

Płeć: Kobieta
GIMP: 2.4
JID: elfiatko@jabster.pl
Licencja: Copyright
Wiadomości: 61
Galeria Użytkownika



Zobacz profil
« Odpowiedz #60 : 30.07.2008, 17:10:40 »

@B.K. A kiedy te wybory języka były, bo chyba przegapiłam?:> Uwierz mi, to naprawdę nie działa na takiej samej zasadzie, jak w polityce. Nawet w Polsce jest zróżnicowanie, jeśli chodzi o język - owszem, mamy literacką polszczyznę, ale jest też cała masa dialektów, których ludzie w Polsce używają.
No i różnica między poradnikiem a podręcznikiem jest może niewielka, ale jest. Myślę, że "Podręcznik do matematyki" a "Poradnik do matematyki" to byłyby dwie różne rzeczy, tak samo, jak "Poradnik majsterkowicza" i "Podręcznik majsterkowicza".

Słowo poradnik jest w porządku, po prostu mi tutorial bardziej kojarzy się z instrukcją, niż z poradnikiem. To chyba sprawa indywidualna, jak każde tłumaczenie :)
Korepetycje też by pasowały w pewnym stopniu :)

Ale tutorial naprawdę się przyjął, może właśnie dlatego, że trudno znaleźć taki prawdziwy odpowiednik tego słowa w naszym języku?
Zapisane

RRH
Gość
« Odpowiedz #61 : 30.07.2008, 17:53:35 »

To nie chodzi o to, czy kompjute się przyjął, czy nie. Jeżeli już, to tutorial stanie się słowem międzynarodowym, bo właściwie każdy wie o co chodzi. Generalnie to fajnie obserwować, jak tworzy się język. Jest plus tego słowa: nie trzeba go na siłę spolszczać. A co z jego synonimem: screencast? Bo też trudno znaleźć jego dobry polski odpowiednik.
Zapisane
no-name
Użytkownik

Reputacja: 4 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 1.*
Licencja: Copyright
Wiadomości: 224
Galeria Użytkownika

no-name


Zobacz profil
« Odpowiedz #62 : 31.07.2008, 01:30:10 »

screencast to chyba nie tak do końca synonim "tutoriala" (bo to raczej nagranie tego co jest na ekranie), ale w tym znaczeniu, co tutorial to może "wideotutorial"?
Zapisane
Elfica
Użytkownik

Reputacja: 2 Offline Offline

Płeć: Kobieta
GIMP: 2.4
JID: elfiatko@jabster.pl
Licencja: Copyright
Wiadomości: 61
Galeria Użytkownika



Zobacz profil
« Odpowiedz #63 : 31.07.2008, 09:13:42 »

Ja się już spotkałam ze słowem wideotutorial, i to kilka razy, ale nie wiem, jak bardzo jest "w obiegu" :)
Zapisane

INSEKT
Emeryt

Reputacja: 27 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.8
JID: INSEKT@jabster.pl
Licencja: Copyright
Wiadomości: 2 723
Galeria Użytkownika


Ja tu tylko sprzątam


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #64 : 31.07.2008, 11:53:21 »

Słowo ''tutorial'' zostanie i nic tego nie zmieni. Dlaczego? Bo chcąc znaleźć w googlach instrukcję np. na tworzenie userbara, musimy wpisać "userbar tutorial" i niewiele pozytywnych wyników szukania da nam pisanie "poradnik", "instrukcja" itp.
Zapisane

Nie odpowiadam na wiadomości "(Bez tematu)".
Kilka rad, czyli how-to "jak nie wkurzyć Insekta": 1, 2, 3

Twój tutorial po to tyle czasu gnije w "Gotowych", żebyś nie musiał go więcej poprawiać, gdy zostanie przeniesiony do indeksu! Każda Twoja edycja sprawi, że tutorial zniknie i nie będzie widoczny, dopóki ja go nie przywrócę.
MGorecki
Gość
« Odpowiedz #65 : 04.08.2008, 08:42:45 »

Pędzel.
Dzisiaj usłyszałem, że graficy nie trawią słowa "czcionka", mówią "font" i mają na to jakieś wytłumaczenie, że czcionka to nie jest to, co font, czy jakoś tak. Może ktoś zna szczegóły? Według mnie mamy do czynienia z takimi próbami bycia kul.
Myślę, że mamy tu do czynienia z "ekonomicznością" języka. Graficy znaleźli sobie teorię, która tłumaczy  ich podświadome lenistwo (zresztą każdy z nas jest leniwy w tej materii). To znaczy: mówiąc "font" wyrażamy to samo co mówiąc "czcionka" - nie mecząc się przy artykulacji. Wyobraź sobie Niemca, któremu każesz powiedzieć czcionka Uśmiech Słowo font to jedna sylaba bez trudnych grup głosek do artykulacji. Jeżeli ktoś nie jest przekonany do teorii to proszę powiedzieć "czcionka" i bacznie obserwować swoje narządy artykulacyjne i ich akrobacje (wargi, zęby, język i nos) Potem dla porównania można powiedzieć "font" Uśmiech Moim zdaniem z tych samych powodów z naszego pięknego języka zniknie jeszcze kilka słów Uśmiech
Jako ciekawostka cytat z Wikipedii (s.v: czcionka)
"Czcionka (staropolskie nazwy: krotło, cćonka, trzcionka) – rodzaj nośnika pojedynczych znaków pisma drukarskiego, podstawowy materiał zecerski używany w technice druku wypukłego. Dziś czcionka została wyparta przez elektroniczny nośnik pisma, czyli font, jednak samo słowo nadal funkcjonuje w języku potocznym, właśnie jako synonim fontu." Uśmiech
Zapisane
Ziomioslaw
Administrator

Reputacja: 46 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.10
JID: ziomioslaw@jabber.org
Licencja: Copyright
Wiadomości: 7 432
Galeria Użytkownika


Cyklista Apokalipsy


Zobacz profil
« Odpowiedz #66 : 04.08.2008, 21:28:38 »

Słowo ''tutorial'' zostanie i nic tego nie zmieni. Dlaczego? Bo chcąc znaleźć w googlach instrukcję np. na tworzenie userbara, musimy wpisać "userbar tutorial" i niewiele pozytywnych wyników szukania da nam pisanie "poradnik", "instrukcja" itp.

Poza tym, gimpuj.info jest na pierwszym miejscu jak wklepie się "tutoriale +gimp" ;P

Jako ciekawostka cytat z Wikipedii (s.v: czcionka)
"Czcionka (staropolskie nazwy: krotło, cćonka, trzcionka) – rodzaj nośnika pojedynczych znaków pisma drukarskiego, podstawowy materiał zecerski używany w technice druku wypukłego. Dziś czcionka została wyparta przez elektroniczny nośnik pisma, czyli font, jednak samo słowo nadal funkcjonuje w języku potocznym, właśnie jako synonim fontu." Uśmiech

Jednak coś w tym jest.
Zapisane
RRH
Gość
« Odpowiedz #67 : 04.08.2008, 23:50:20 »

MGorecki: napisz jeszcze o tym renderze, bo ciekawie argumentowałeś. Mrugnięcie
Zapisane
MGorecki
Gość
« Odpowiedz #68 : 05.08.2008, 07:46:48 »

Można się rozpisywać ale pewnie ciężko byłoby zmienić przyzwyczajenie językowe użytkowników. Sprawa jest prosta. Otóż uważam, że na forum gimpij.info nadużywa się słowa render. Render jest terminem zaczerpniętym z grafiki 3D i używany bywa na określenie efektów renderingu czyli dość złożonego procesu budowania obiektów i scen oraz ich przeliczania.
Używanie terminu "render" jako określenia fragmentu wyciętej grafiki "płaskiej" wydaje się być nadużyciem zarówno wobec języka angielskiego (gdzie słowo to znaczy coś zupełnie innego), języka polskiego (lepszy byłby "obraz" "figura" "kształt") i gwary fachowej. Nie jestem pewien czy ktoś z Was użyłby słowa "forum" zamiennie z "czatem" albo publicznie ogłaszał, że wysyła e-maile za pośrednictwem gadu-gadu. Niestety jako człowiek zajmujący się od czasu do czasu grafiką 3D jestem przewrażliwiony na pewne terminy i "render" w rozumieniu niektórych użytkowników gimpuj.info absolutnie mi nie podchodzi.
Zapisane
Ziomioslaw
Administrator

Reputacja: 46 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.10
JID: ziomioslaw@jabber.org
Licencja: Copyright
Wiadomości: 7 432
Galeria Użytkownika


Cyklista Apokalipsy


Zobacz profil
« Odpowiedz #69 : 05.08.2008, 12:44:39 »

(lepszy byłby "obraz" "figura" "kształt")

"obraz" - nie, bo kojarzy się to z czymś prostokątnym.
"figura" - figura to zbyt szczegółowe, po za tym nie pasuje, do czegoś co jest właściwie zbiorem różnokolorowych plam.
"kształt" - zbyt ogólne.
Zapisane
Strony: 1 ... 3 4 [5] 6
DrukujPobierz PDF
Polskie Forum Użytkowników GIMP-aRootSprawy techniczneWątek: Język polski na forum
Skocz do: