Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?


Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji

Polskie Forum Użytkowników GIMP-aHyde zoneHyde parkWątek: "Jak pisać, czyli gramatyka a Internet"
Strony: [1]
DrukujPobierz PDF
Autor Wątek: "Jak pisać, czyli gramatyka a Internet"  (Przeczytany 7407 razy)
0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.
Ravicious
√ ι ק

Reputacja: 11 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6
Licencja: CC-BY-SA
Wiadomości: 792
Galeria Użytkownika


Yep, that's right


Zobacz profil WWW
« : 28.10.2007, 14:47:49 »

Przekopując się przez stare ziny itp. z CD-Action znalazłem w Strefie WWW ciekawy artykuł. Autorem jest EmpE.

Cytat: EmpE
Zdrobnienia, spolszczenia, skróty... Można by wymienić jeszcze wiele wyrażeń, których pisownia sprawia kłopoty wielu polskim Internautom. W tym artykule, na podstawie wypowiedzi ekspertów językowych, postaram się rozwiać choć część związanych z tym wątpliwości.

Pisownia słowa "Internet"

"(...) mamy już nowe ustalenie, zatwierdzone przez Radę Języka Polskiego przy PAN, które swój wyraz znalazło w nowym, wydanym w 2003 roku słowniku ortograficznym PWN-u pod redakcją prof. Edwarda Polańskiego. I ustalenie to jest jednoznaczne: Internet jako międzynarodowa sieć piszemy w dalszym ciągu przez duże "I", natomiast to, co mamy w domach, jest internetem przez małe "i". Mogę więc powiedzieć: "mam w domu internet", ale już w zdaniu: "w Internecie pojawił się nowy wirus", słowo "Internet" napiszemy z litery dużej, bowiem chodzi tu o globalną Sieć.

Grupy, fora i nowości

Formalnie, według pani Marty Bartnickiej, należy pisać "o grupach dyskusyjnych" i "serwerach grup dyskusyjnych". Tak więc omawiając to zagadnienie, napiszemy np. "znalazłem to na serwerze grupy dyskusyjnej strefa-www" lub "warto zapisać się do grupy dyskusyjnej strefa-www". Potocznie stosuje się spolszczenie "newsy" ("newsów", "o newsach", "z newsami"). Słowo "news" figuruje nawet w słowniku PWN jako określenie najświeższej informacji. Pojedynczą wiadomość nazywamy "postem" od angielskiego słowa "posting". Tak więc napiszemy np.: "przeczytałem posta na forum odnośnie..." czy "na serwerze tej grupy dyskusyjnej brakuje ciekawych postów".

Połączone strony

Słowo "link" używane jest do określania łącznika pomiędzy stronami WWW. Istnieje wiele polskich odpowiedników tego słowa ("odnośnik, odsyłacz" czy zaproponowane przez Microsoft "hiperłącze"), ale żaden nie jest tak często używany. Możemy więc posługiwać się słowem "link" i dowolnie go przekształcać?

Według profesora Jana Miodka, tak. Nie jest konieczne zastępowanie słowa "link" polskim odpowiednikiem. Język polski ma na tyle rozbudowany system słowotwórczy i fleksyjny, że bez problemu radzi sobie i z tym słowem � twierdzi profesor. Spolszczając słowo link, to tak jakby znaleźć odpowiednik do słowa joystick � wszystkie brzmieć będą dziwnie.

Bez obawy możemy powiedzieć: "z tym linkiem", "daj mi linka" albo "ciekawy link" � zdania te są jak najbardziej poprawne.

Dodatkowe opcje programu

Często dodajemy do aplikacji nowe funkcje, poprzez instalację plug-inów. Za polski odpowiednik tego słowa przyjęto "wtyczkę", mimo iż tłumaczy się to jako plug, a nie plug-in. Można go jednak używać, bowiem bardzo się już upowszechniło.

Lepiej jest jednak stosować angielskie określenie, odmieniając go tak, jak ja na początku tego akapitu, czyli: "zainstalowałem plug-ina", "są już nowe plug-iny".

Wiadomość elektroniczna

Emalia, mail, e-mail, emil/emilia, wiadomość elektroniczna, e-list, listel... Określeń jest cała masa. Obrońcy jeżyka polskiego sugerują e-list, listel czy po prostu wiadomość elektroniczna. Dwie pierwsze okazały się jednak zbyt sztuczne, trzecia za długa. Przyjął się za to mail i e-mail oraz ich polskie odmiany. Możemy więc spokojnie napisać: "dostałem ważnego e-maila" czy "więcej jest teraz spamu, niż normalnych maili".

Co z końcówkami?

No właśnie. Warto dowiedzieć się, jak dodawać polskie końcówki do wyrazów obcego pochodzenia. Furorę robi apostrof; wszyscy "irc�ują", "korzystają z FTP�a", "przesyłają informacje SMS�em". Nie jest to jednak poprawna pisownia! W języku polskim apostrof ma rację bytu wtedy, kiedy wyraz kończy się samogłoską, której nie słychać (np. problem ze sprzętem to problem hardware�owy). W innych przypadkach po prostu doklejamy polską końcówkę: mailujemy, zipujemy, ircujemy. Przy tworzeniu nowych form skrótów, niezależnie polskich czy obcych, dodajemy dywiz, czyli: "ściągamy pliki FTP-em" albo "SMS-ujemy".

Zmieniamy wygląd

Do uatrakcyjnienia wyglądu programu służy skin. W tym przypadku przyjęło się używać tłumaczenia "skórka", gdyż słowo "skóra" nie zawsze dobrze się kojarzy. Microsoft zaproponował kiedyś inne tłumaczenie � "karnacja". Nie jest ono powszechnie stosowane, choć jak najbardziej prawidłowe. Nie należy stosować zaś odmiany, typu: "skiny, skina", służy ona bowiem określeniu pewnej subkultury i ludzie "zesłani na ziemie by siać terror i zniszczenie", mogliby się obrazić na takie określenie.

Cookie

Z nazywaniem tej technologii, służącej do identyfikacji przez WWW, od zawsze były problemy. Niektórzy mówią o "informacji cookie", inni zaś o "znaczniku". Żadne z nich nie jest jednak do końca odpowiednie. Dlatego najlepiej stosować spolszczenie "ciasteczka", jednak nie "ciastka", bowiem "cookie" to z założenia coś małego. Używanie "ciasteczek" może okazać się niebezpieczne � tak będzie wyglądało poprawne zdanie. Powszechnie nie powinno stosować się określenia "kukisy", gdyż jest ono jedynie anegdotyczne.

Systemy operacyjne

Według Słownika Ortograficznego PWN odmiany typu "Windows-a" czy "Linux�a" są niedopuszczalne. Nazwę Linux należy odmieniać poprzez zmianę x na ks, tak więc napiszemy: "Linuksa, Linuksy". Nazwa systemu to jednak nadal Linux. W pisowni oficjalnej dobrze jest dodać słowo "system" (np. "system Linux jest dobry do zarządzania siecią", ale "używam Linuksa do zarządzania siecią", a nie "używam Linux").

Natomiast Windows to rzeczownik nieżywotny w liczbie mnogiej. Używamy "te Windows" � nie "ten Windows", nie "tego Windowsa". Poprawnie jest: "gra wymaga systemu Windows 98 lub nowszego", "używam Windows". Niepoprawnie: "używam Windowsa".

Emotikony

Z emotikonami jest najwięcej problemu. Specjaliści zalecają traktować emotikony jako dodatkowe znaki interpunkcyjne. Według tego, jeżeli emotikony kończą zdanie, stawiamy je zamiast kropki Uśmiech Gdy wypada w miejscu przecinka ;P też go zastępuje (może również zamykać nawias Mrugnięcie Emotikony można jednak stawiać, w przeciwieństwie do tradycyjnych znaków interpunkcyjnych, w dowolnym miejscu zdania.

Nie są to jednak sztywne zasady � w dokumentach oficjalnych na emotikony i tak nie ma miejsca, więc my zalecamy pisać po prostu tak, jak jest dla Was najwygodniej.

Szczerze powiedziawszy mi powyższe zasady nie odpowiadają i stawiam po emotikonach normalne znaki interpunkcyjne. Umowne pozostaje w takim przypadku również to, czy emotikon stawiany jest po znaku czy przed.

Podsumowując: jak nie napiszesz, tak będzie dobrze Mrugnięcie. Jako ciekawostkę dodam tylko, że według "Wielkiego słownika wyrazów obcych PWN" emotikony występują wyłącznie w rodzaju... męskim. Jeden jest więc "emotikon", a nie "emotikona". Dzieje się tak, ponieważ "emotikona" pochodzi od "ikony", natomiast wyraz ten został zaczerpnęliśmy od angielskiego "emoticon". Jak dla mnie jest to trochę nienaturalne, może to kwestia przyzwyczajenia. Polskie tłumaczenia � buźka i uśmieszek � raczej nie przyjęły się i są rzadko stosowane.
Zapisane

TL
Użytkownik

Reputacja: 3 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.4
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 258
Galeria Użytkownika


Tao Leny


Zobacz profil
« Odpowiedz #1 : 28.10.2007, 15:21:18 »

Dobra robota Uśmiech nawet ciekawie napisane  Wilber
I tak nie zamierzam się do tego stosować  Język
Zapisane

Czytaj regulamin ! //Domaxi
Shah
Emeryt

Reputacja: 18 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.2
JID: shah@jabber.aster.pl
Wiadomości: 498
Galeria Użytkownika


Użytkownik zbanowany


Zobacz profil
« Odpowiedz #2 : 28.10.2007, 16:26:01 »

I tak nie zamierzam się do tego stosować  Język

To zacznij.
Zapisane

Daffy
√ ι ק

Reputacja: 15 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6 + GAP
JID: vakrim@aqq.eu
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 441
Galeria Użytkownika


Nie noszę skarpetek.


Zobacz profil
« Odpowiedz #3 : 28.10.2007, 17:35:26 »

Gratulacje Rav, wreszcie coś przydatnego w hydeparku Chichot
Zapisane

TL
Użytkownik

Reputacja: 3 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.4
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 258
Galeria Użytkownika


Tao Leny


Zobacz profil
« Odpowiedz #4 : 28.10.2007, 19:45:28 »

I tak nie zamierzam się do tego stosować  Język

To zacznij.
Jeśli to będzie w regulaminie forum to zacznę, ale jeśli nie ma to nie czepiaj się, czy mam pisać emotikona przed, po, a może zamiast kropki.
Zapisane

Czytaj regulamin ! //Domaxi
Vol
Nowicjusz

Reputacja: 2 Offline Offline

Wiadomości: 6
Galeria Użytkownika

Vol


Zobacz profil
« Odpowiedz #5 : 28.10.2007, 20:07:03 »

ludzie, to jest język polski Duży uśmiech nie ma co się dziwić, że ludzie piszą(np. ja):
'Używam Windowsa' albo ' Widziałem Linuxa ' i nie zamierzam zmieniać swoich nawyków. Jeśli jednak wprowadzi się to w regulamin forum, to zacznę się stosować [; (tylko na forum Uśmiech 2)

pozdRo
Zapisane
Ravicious
√ ι ק

Reputacja: 11 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6
Licencja: CC-BY-SA
Wiadomości: 792
Galeria Użytkownika


Yep, that's right


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #6 : 29.10.2007, 15:29:18 »

ludzie, to jest język polski Duży uśmiech nie ma co się dziwić, że ludzie piszą(np. ja):
'Używam Windowsa' albo ' Widziałem Linuxa ' i nie zamierzam zmieniać swoich nawyków.

Ja też miałem swoje nawyki, ale jak przeczytałem ten tekst to jednak je zmieniłem (na konkursie ortograficznym straciłem właśnie kilka punktów na takich słowach jak SMS-em, MMS-em itp.).
« Ostatnia zmiana: 29.10.2007, 15:40:37 wysłane przez rav » Zapisane

CorteZ
Użytkownik

Reputacja: 5 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.4 + GAP
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 207
Galeria Użytkownika



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #7 : 04.03.2008, 18:36:08 »

Heh jeszcze zamiast skin w Firefoksie użyto Motyw.
Zapisane


Strony: [1]
DrukujPobierz PDF
Polskie Forum Użytkowników GIMP-aHyde zoneHyde parkWątek: "Jak pisać, czyli gramatyka a Internet"
Skocz do: