Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?


Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji

Polskie Forum Użytkowników GIMP-aTutorialePropozycje i prośby o tutorialeProśby o tutoriale (Moderator: davlasq)Wątek: [ROZ] Prośba o przetłumaczenie dwóch tutoriali na język Polski
Strony: 1 [2] 3  Wszystkie
DrukujPobierz PDF
Autor Wątek: [ROZ] Prośba o przetłumaczenie dwóch tutoriali na język Polski  (Przeczytany 7338 razy)
0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
VietAnh
Nowicjusz

Reputacja: 0 Offline Offline

Wiadomości: 9
Galeria Użytkownika

VietAnh


Zobacz profil
« Odpowiedz #14 : 11.08.2009, 21:50:46 »

Ten pierwszy efekt ma mmiicc w podpisie.

ale nie prosilem o to zebys mi powiedzial,kto ma ten pierwszy efekt w podpisie...
Zapisane
Grolak
√ ι ק

Reputacja: 20 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6
JID: grolak@jabber.org
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 1 126
Galeria Użytkownika


Kreator mody


Zobacz profil
« Odpowiedz #15 : 11.08.2009, 22:00:42 »

Jeśliby któryś tłumaczyć, to ja wybrałbym 1, bardziej mi sie podoba i jest to ciekawy efekt. Drugi imo nietrudny do zrobienia, troche pedzli no i znajomość podstwawowych narzędzie GIMP-a.
Zapisane

afk
VietAnh
Nowicjusz

Reputacja: 0 Offline Offline

Wiadomości: 9
Galeria Użytkownika

VietAnh


Zobacz profil
« Odpowiedz #16 : 11.08.2009, 22:08:11 »

Jeśliby któryś tłumaczyć, to ja wybrałbym 1, bardziej mi sie podoba i jest to ciekawy efekt. Drugi imo nietrudny do zrobienia, troche pedzli no i znajomość podstwawowych narzędzie GIMP-a.

moim zdaniem,jak wiekszosc postara sie nam pomoc,to raczej obydwa tutoriale zostana przetlumaczne,tylko musimy jeszcze czekac na Decyzje Opiekunów tutoriali
Zapisane
Sooly
Emeryt

Reputacja: 9 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6 + GAP
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 1 838
Galeria Użytkownika



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #17 : 11.08.2009, 22:08:43 »

Jeśliby któryś tłumaczyć, to ja wybrałbym 1, bardziej mi sie podoba i jest to ciekawy efekt. Drugi imo nietrudny do zrobienia, troche pedzli no i znajomość podstwawowych narzędzie GIMP-a.

moim zdaniem,jak wiekszosc postara sie nam pomoc,to raczej obydwa tutoriale zostana przetlumaczne,tylko musimy jeszcze czekac na Decyzje Opiekunów tutoriali
On jest jednym z nich...


FAIL
Zapisane

Serafino
√ ι ק

Reputacja: 5 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.8
Licencja: Copyright
Wiadomości: 247
Galeria Użytkownika



Zobacz profil
« Odpowiedz #18 : 11.08.2009, 22:32:29 »

GROLAK JEST KIMŚ.

A co do tematu. Imo niema sensu tłumaczyć. Ale jak chcecie to wasz czas Chichot
Zapisane

INSEKT
Emeryt

Reputacja: 27 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.8
JID: INSEKT@jabster.pl
Licencja: Copyright
Wiadomości: 2 723
Galeria Użytkownika


Ja tu tylko sprzątam


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #19 : 11.08.2009, 22:45:43 »

Grolak tu rządzi Mrugnięcie

Ten tutorial został odrzucony, bo złamane zostały prawa autorskie. Z tego co pamiętam, ktoś-tam napisał na niego tutorial bez wiedzy oryginalnego autora, dlatego nie mógł trafić do indeksu. Ale dlaczego został od razu usunięty, to już nie wiem.
Zapisane

Nie odpowiadam na wiadomości "(Bez tematu)".
Kilka rad, czyli how-to "jak nie wkurzyć Insekta": 1, 2, 3

Twój tutorial po to tyle czasu gnije w "Gotowych", żebyś nie musiał go więcej poprawiać, gdy zostanie przeniesiony do indeksu! Każda Twoja edycja sprawi, że tutorial zniknie i nie będzie widoczny, dopóki ja go nie przywrócę.
VietAnh
Nowicjusz

Reputacja: 0 Offline Offline

Wiadomości: 9
Galeria Użytkownika

VietAnh


Zobacz profil
« Odpowiedz #20 : 11.08.2009, 23:15:54 »

Jeśliby któryś tłumaczyć, to ja wybrałbym 1, bardziej mi sie podoba i jest to ciekawy efekt. Drugi imo nietrudny do zrobienia, troche pedzli no i znajomość podstwawowych narzędzie GIMP-a.

moim zdaniem,jak wiekszosc postara sie nam pomoc,to raczej obydwa tutoriale zostana przetlumaczne,tylko musimy jeszcze czekac na Decyzje Opiekunów tutoriali
On jest jednym z nich...


FAIL

Ojć,sorki...tak się skupiłem na tym temacie że pozapominałem kto jest kim... :p
Wybacz Grolak
Zapisane
Sooly
Emeryt

Reputacja: 9 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6 + GAP
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 1 838
Galeria Użytkownika



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #21 : 12.08.2009, 09:31:40 »

A ja kocham tego GIF-a więc od razu go wstawiłem. Język

Ten tutorial został odrzucony, bo złamane zostały prawa autorskie. Z tego co pamiętam, ktoś-tam napisał na niego tutorial bez wiedzy oryginalnego autora, dlatego nie mógł trafić do indeksu. Ale dlaczego został od razu usunięty, to już nie wiem.
No to nie wiem czy prosić o zgodę, czy nie...
Grolak napisał, że on tego drugiego tuta w indeksie nie chce. Zawsze mogę przetłumaczyć ten pierwszy jeśli bardziej się wam podoba.
Zapisane

drewisz
Gość
« Odpowiedz #22 : 12.08.2009, 09:39:08 »

Ja w zeszłym tygodniu podałem propozycje drugiego tutka Cool typhography design in gimp(w 99% był zrobiony), ale go wyrzuciłem bo były głosy , że nic nowego nie wnosi i zaniża poziom tworzonych tutków na forum. Miałem pozwolenie autora na tłumaczenie:
cytat: Starlight86 said... August 9, 2009 3:15 AM
yes you can translate the tut..make sure link back to this blog. tq

Mógłby ktoś przetłumaczyć 1 tutek bo jest super, pozdrawiam
« Ostatnia zmiana: 12.08.2009, 13:36:51 wysłane przez drewisz » Zapisane
mmiicc
√ ι ק

Reputacja: 14 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6
Licencja: CC-BY-SA
Wiadomości: 1 423
Galeria Użytkownika



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #23 : 12.08.2009, 13:02:44 »

Co do pierwszego tutoriala, to jest on tylko przerobiony na GIMP-a i to niedokładnie. Robiąc według opisu z podanej strony nie otrzymamy właściwego efektu. Oryginalny tutorial dla Photoshopa jest bardzo szczegółowy. Jeśli ktoś chciałby go tłumaczyć, to proponuję zapytać o zgodę autora.
Zapisane

Śledź gimptools.pl na  lub Identi.ca
Silterss
Emeryt

Reputacja: 4 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.8 + GAP
JID: silterss@jabbim.com
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 654
Galeria Użytkownika



Zobacz profil
« Odpowiedz #24 : 23.08.2009, 15:42:45 »

Nie wiem VietAnh czy jesteś jeszcze zainteresowany tłumaczeniem tutka Papercraft Text Effect. Mogę się tym zająć, gdyż właśnie otrzymałem zgodę autora.

Cytuj
   od   Enrique Flouret <xxxxxx@gmail.com>
do   silterss@gmail.com
data   23 sierpnia 2009 15:22
temat   Re: New Submission: Development01 Contact Form
wysłana przez   gmail.com
   
15:22
   
Odpowiedz
   
Hello Silterss

Yes you can translate the article to Polish.

Put a link to the English version of the tutorial:
http://www.photoshoproadmap.com/Photoshop-blog/2008/10/31/papercraft-text-effect/

Best regards,

Enrique Flouret
Photoshop Roadmap
« Ostatnia zmiana: 23.08.2009, 16:32:49 wysłane przez Silterss » Zapisane

mmiicc
√ ι ק

Reputacja: 14 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6
Licencja: CC-BY-SA
Wiadomości: 1 423
Galeria Użytkownika



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #25 : 23.08.2009, 16:26:37 »

Silterss, może lepiej nie podawaj adresu mailowego tego pana, bo go zaspamują. Uśmiech
Zapisane

Śledź gimptools.pl na  lub Identi.ca
Silterss
Emeryt

Reputacja: 4 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.8 + GAP
JID: silterss@jabbim.com
Licencja: CC-NC-BY-SA
Wiadomości: 654
Galeria Użytkownika



Zobacz profil
« Odpowiedz #26 : 23.08.2009, 16:31:41 »

Adres jest dostępny na jego blogu, ale jak chcesz to usunę.
Zapisane

mmiicc
√ ι ק

Reputacja: 14 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6
Licencja: CC-BY-SA
Wiadomości: 1 423
Galeria Użytkownika



Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #27 : 23.08.2009, 16:33:47 »

Ja tu dużo do powiedzenia nie mam. Mrugnięcie To Twoja decyzja.
Zapisane

Śledź gimptools.pl na  lub Identi.ca
Strony: 1 [2] 3  Wszystkie
DrukujPobierz PDF
Polskie Forum Użytkowników GIMP-aTutorialePropozycje i prośby o tutorialeProśby o tutoriale (Moderator: davlasq)Wątek: [ROZ] Prośba o przetłumaczenie dwóch tutoriali na język Polski
Skocz do: