Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?


Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji

Strony: 1 [2]  Wszystkie
DrukujPobierz PDF
Autor Wątek: tłumaczenie  (Przeczytany 5199 razy)
0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
de3on
Użytkownik

Reputacja: 5 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.6
Licencja: Copyright
Wiadomości: 71
Galeria Użytkownika


A Matter Of Life And Death...


Zobacz profil
« Odpowiedz #14 : 07.04.2007, 17:30:50 »

Dzięki  Mrugnięcie

PS.

Cytuj
sztandar jest ni więcej niż większa wersja *sig* czwartki JA będzie nie jest wchodzący (wejście) wiele (wielka ilość; dużo) szczegół (wyszczególniać) jak wy mieliście wyrabiać sztandar (szczytowy) ale JA chciałby mówić (przemawiać) co który wyrabiać czemuś który będzie chwalić do stylu i koloru waszej strony sieci (tkanina). Jeżeli wy *don*’*t* poznają jak wyrabiać sztandar znajdować *sig* *tutorial* i zamiast stworzenia *sig* rozmiar (sortować według rozmiaru) *canvas*, wyrabiają czemuś podobny do 900x160 (sztandar (szczytowy) rozmiar (sortować według rozmiaru) ). *BTW* mój sztandar (szczytowy) rozmiar jest *900x160*.

Rozumiesz coś z tego, bo ja prawie nic :/
Zapisane
jokerwader
Użytkownik

Reputacja: 6 Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
GIMP: 2.2
Wiadomości: 130
Galeria Użytkownika



Zobacz profil
« Odpowiedz #15 : 07.04.2007, 18:36:43 »

To nie wyświetla dobrej formy(czasu), ale pojedyńcze słowa, które możesz później sklecić w całość. Sig czy BTW to skróty.
Zapisane

Strony: 1 [2]  Wszystkie
DrukujPobierz PDF
Polskie Forum Użytkowników GIMP-aTutorialePropozycje i prośby o tutorialeProśby o tutoriale (Moderator: davlasq)Wątek: tłumaczenie
Skocz do: