Polskie Forum Użytkowników GIMP-a

Root => Tłumaczenie GIMP-a => Wątek zaczęty przez: gang65 on 01.12.2008, 17:21:51



Tytuł: Gimp 2.6.3 tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: gang65 on 01.12.2008, 17:21:51
WItam.
Niedawno miała miejsce premiera Gimpa 2.6.3, w którym to zaktualizowano polskie tłumaczenie. Przede wszystkim przetłumaczono Gimp-plugins.

Proszę o uwagi co do tłumaczenia?
Macie jakies propozycje zmian wyrazeń GIMP-a?

Pozdrawiam


Tytuł: Odp: Gimp 2.6.3 tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: mmiicc on 08.12.2008, 13:35:48
Nikt się nie wypowiada, to może ja zacznę.

GIMP-a 2.6.3 używam raczej rzadko (częściej korzystam z wersji developerskiej) więc napiszę co mi się rzuciło w oczy:
1. Zamiast "narzędziówki" jest "przybornik". Może to i lepiej, nie wiem, ale konsekwentnie w menu: "Okna" też powinien być "przybornik" a nadal jest "narzędziówka".
2. W menu Filtry>Uwydatnianie "Wzmacnianie" to teraz "Maska wyostrzająca". Moim zdaniem to zmiana na lepsze. Mała literówka w "dymku" po najechaniu na "Wyostrzanie":
Cytuj
gorsze efekt
 
3. Proponuję zmienić nazwę "Zaślepienie" (Filtry>Zniekształcenia) na "Żaluzja" (w oryginale jest "Blinds")

To tyle uwag na gorąco. Mam nadzieję, że inni też się wypowiedzą.

P.S. Czy "dane pasożytnicze" ;) podczas startu GIMP-a zostały dodane teraz, bo pierwszy raz to zauważyłem?


Tytuł: Odp: Gimp 2.6.3 tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: gang65 on 12.12.2008, 22:40:24
Dzięki za uwagi.
Postaram się aby zmiany zostały wprowadzone w następnej wersji GIMP-a.

Jeżeli masz jeszcze jakieś inne uwagi, to pisz śmiało.

Pozdrawiam