|
Tytuł: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: @Cakper on 29.01.2008, 18:24:03 Konkretnie chodzi o tutorial na tapetę - nie chodzi mi o to, że konkretnie mi jest potrzebny, ale uważam, że byłby wartościowy dla forum :)
Sam nie mam obecnie czasu przetłumaczyć (zrobiłem go wczoraj i mi się spodobał (http://www.gimpuj.info/index.php?action=gallery;sa=view;id=7404)) więc jeśli ktoś miałby ochotę dokonać porządnego tłumaczenia zgodnie z szablonem to oferuję dwa punkty reputacji (tak właśnie :) ). Tutorial na tapetę w stylu Mac'a (http://gimp-tutorials.net/node/106) - wersja angielska do przetłumaczenia. Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Ivellios on 29.01.2008, 19:51:49 Spróbuje coś zrobić, ale nic nie obiecuje :)
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Kutsu on 29.01.2008, 19:54:46 Ja również spróbować mogę :) Oby czasu wystarczyło.
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: @Cakper on 29.01.2008, 20:03:09 to się dogadajcie bo tutorial ma być porządny :)
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Sasiu on 29.01.2008, 20:06:56 Mógłbym pomóc chłopakom...
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Rysiek!! on 29.01.2008, 21:12:37 Mógłbym zgłosić że w ciszy i skupieniu was uprzedzilem? Czytajcie forum, ten tutek jest w propozycjach :) Tłumacznie moje :D
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: INSEKT on 30.01.2008, 00:38:40 Mógłbym zgłosić że w ciszy i skupieniu was uprzedzilem? Czytajcie forum, ten tutek jest w propozycjach :) Tłumacznie moje :D Tyle że to tłumaczenie jest byle jakie. Wiecie co, zróbcie sobie ten tutorial nawet wspólnie w dziesięciu, niech on tylko będzie dobrze przetłumaczony. Odpowiednie formatowanie to nie problem, tym może się zająć korektor. Więc niech do tłumaczenia tutoriala startują tylko osoby z j. angielskim w małym palcu. Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Rysiek!! on 30.01.2008, 14:40:23 Poprawie tut :) Tłumaczenie jest dobre, (z malą poprawką aeografu). Tylko szyk zdan troszku pada...
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: snufkin on 30.01.2008, 15:06:55 Poprawie tut :) Tłumaczenie jest dobre, (z malą poprawką aeografu). Tylko szyk zdan troszku pada... Skoro szyk zdań pada, jak sam piszesz, to takiego tłumaczenia nie można nazwać dobrym. Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Rysiek!! on 30.01.2008, 17:48:12 Dobre tłumaczenie to takie które ujmuje treść tekstu tłumaczonego. Za to błędy gramatyczno-językowe to inna beczka.
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Samuel on 31.01.2008, 20:36:53 Tak też go robiłem :) bardzo ciekawy Abstract
Tytuł: Odp: Zgłaszam zapotrzebowanie tłumaczenia Wiadomość wysłana przez: Rysiek!! on 01.02.2008, 13:29:43 Ja nigdy nie lubialem pracy na sciezkach :)
|